Thứ Bảy, 23 tháng 12, 2017

CHÚC MỪNG GIÁNG SINH 2017


Kính chúc Quý Cha Linh Hướng , 
Quý Huynh Trưởng 
và toàn thể đoàn sinh Hùng Tâm Dũng Chí 
Quý bạn đọc gần xa cùng gia đình 

Mùa Giáng Sinh An Lành Thánh Đức và một năm mới An Khang

Nguyện xin CHÚA GIÊSU HÀI ĐỒNG luôn đồng hành với HÙNG TÂM DŨNG CHÍ trên mọi hành trình của cuộc sống.

Ban Liên Lạc HTDC






Thứ Sáu, 22 tháng 12, 2017

CÁC TRƯỞNG BÀ RỊA SINH HOẠT VỚI HTDC BIÊN HÀ CHÚA NHẬT III MÙA VỌNG NGÀY 17/12/2017

 6g30 nhóm Bà Rịa khởi hành phát xuất từ Giáo xứ Quảng Nghệ, thuộc Giáo Phận Bà Rịa, lên đường với lời bài hát “ Đường về Nhà Cha, ta bước bên nhau….” Cuộc đời của các anh chị HTDC U 50---U60  tươi vui ta hướng về Biên Hà nơi Giáo xứ có những người đàn em Hùng Dũng thân thương đang mong chờ: Sinh Hoạt Thăng Cơ.

 Đoàn gồm: anh Toma Bùi Hải, Chị Trưởng Teresa Lệ Hoa, chị trưởng Trương Thị Hà, chị Hữu, Chị Liên, chị Duy. Nhóm khởi hành từ Sài Gòn gồm: Chị Thọ, Chị Vang, chị Mỹ Hòa, chị Xuân Hương, chị Mân, chị Kim Rạng, chị Huế; Đoàn ở Tp tới đích sớm hơn, hai nhóm gặp nhau rất phấn khởi nồng nhiệt, nhìn khuôn mặt mọi người như đang trẻ lại với những người vui tươi Hùng Dũng bác ái vui tươi vì Chúa mãi mãi….

-                     8g30  Sau khi nhóm chào cha chánh xứ Phan Văn Tươi, cả nhóm vào sinh hoạt với các em Biên Hà đang chờ sẵn,  mở đầu Anh chị và các em chào nhau theo nghi thức của phong trào Nhất Trí – Đồng Tâm, Anh trưởng chào các em bằng lời quý mến và chia sẻ quà của anh chị trao tặng cho các em; Đoàn Trưởng Thủy Tiên ( đại diện cho các em  BH)  nhận quà làm quỹ và đáp từ cám ơn. Sau đó chị Trưởng Lệ Hoa tập hát.
-                     Đúng 9g00 Thánh Lễ Chúa Nhật III Mùa vọng
Hãy vui lên; Hãy vui lên vì Chúa đang ở cùng  ta lời bài ca nhập lễ như thôi thúc rộn lòng mọi người. Trong Thánh lễ Cha chánh xứ chia sẻ cho các em về nguồn gốc Lễ Giáng sinh có từ khi nào, ngài chia sẻ Lễ Giáng sinh có vào khoảng năm 336 lễ này thay cho lễ thần mặt trời của đế quốc Rôma.

            Sau Thánh Lễ, chương trình tiếp tục: Anh trưởng Hải cho các em học Kinh &Luật  HTDC  đúng chương trình huấn luyện Thăng cơ của các em; Để thay đổi không khí trong bài học trưởng Hải cho 01 Băng Reo ý truyền giáo  “ Lúa chín – Đầy Đồng”
            Sau giờ học Kinh &Luật  HTDC các em được say sưa với các trò chơi do các chị từ nhóm ở Sài gòn xuống:
-         Nào kẹp banh nhảy cò – Nào thổi bong bóng chẹt nổ, thật là thú vị..
Các trò chơi lúc đầu rụt rè nhưng về sau thật vui, xung phong chơi, quên giờ về.
·        Cảm nhận trên mỗi gương mặt già, trẻ, lớn, bé đều cười hả hê, cười mãi không dứt, tiếng cười nối tiếp nghe đang muốn trở lại….;Mọi  con tim như đang hòa nhịp trong tinh thần Giêsu, giao thoa bằng những bàn tay nắm chắc trong vòng tay yêu mến của HTDC.
·        Cuộc sinh hoạt kết thúc lúc 11g00 cùng ngày, trưởng Hải bước vào vòng chuẩn bỉ tuyên bố giờ Bếmạc và không quên tâm tình nhắn nhủ các em HTDC BiênHà, chúc các em siêng năng tham dự Thánh Lễ, thăng tiến bản thân, rèn luyện xứng đáng là người HTDC cho đến suốt đời như lời cha chánh xứ mong muốn. Vòng tròn nới dần, Chào nhau mai ra đi nhớ nhau, chào nhau ra đi chào nhau……chia tay nhau Trẻ Già mà lòng thật quyến luyến.





















Thứ Sáu, 1 tháng 12, 2017

Ý NGHĨA CỦA ''MÙA VỌNG'' GIÁNG SINH


Vì khắp nơi trên thế giới đang nô nức đón chờ Giáng Sinh, tôi xin mạo muội chia sẻ nguồn gốc và ý nghĩa của hai chữ MÙA VỌNG.
I- Nguyên nghĩa của chữ ''Adventus''
Danh từ Hylạp παρουσία (''parousia'' có nghĩa là ''ĐẾN'') sang chữ Latinh là ''Adventus'' do động từ ''advenire: đến'' (1) có quá khứ phân từ (past participle) là ''adventum'': ĐÃ ĐẾN! Người Đức và Anh bỏ âm /us/ của ''adventus'' để có danh từ ''Advent, advent''. Người Pháp cũng vậy, còn bỏ mẫu tự ''d'' để có chữ ''avent''. Tuy nhiên, họ vẫn giữ lại mẫu tự ấy trong câu tục ngữ ''Advienne que pourra'' và cách nói thông dụng ''quoiqu'il advienne'' (dù xảy ĐẾN thế nào chăng nữa) như trong bài ca ''Oui Devant Dieu'' (Ngày Thành Hôn). Sau này, trong tiếng Pháp, có chữ ''avenir'' là lược từ (ellipse) của thành ngữ ''temps à venir'' là tương lai: futur.
Bài Thánh Ca ''Il est né le divin Enfant'' có câu: ''Chantons tous son avènement!'', xin tạm dịch: ''Tất cả chúng ta hãy ca khen việc Ngài ĐẾN, giáng thế, giáng trần, lên ngôi vua!'' Danh từ ''avènement'' do động từ cổ ''avenir'' đồng nghĩa với ''venir'': ĐẾN. 
II- Ý nghĩa chữ VỌNG trong tiếng Việt giúp hiểu thêm về Mùa Vọng
''Vọng'' là ''nhìn, hướng lòng về, tin tưởng, TRÔNG CHỜ''. Ví dụ: danh vọng (2) viễn vọng kính; vọng về quê cũ; bài ca vọng cổ; Hòn Vọng Phu; thờ vọng Đức Thánh Trần; Nhiều làng ''vọng tế'' vị thần....; đền thờ vọng Liễu Hạnh ở Hà Nội; đặt hy vọng vào tuổi trẻ là rường cột của Quốc Gia; hy vọng có ngày gặp lại nhau; hết hy vọng rồi!...Chữ ''vọng'' còn có nghĩa ''ĐẾN từ xa, từ nơi khác'', chẳng hạn: Tiếng chày giã gạo từ đầu thôn vọng lại; Đứng ngoài sân, nói vọng vào.
III- Ý nghĩa MÙA VỌNG đối với Kitô Hữu
Mùa Vọng là ''khởi điểm'' của Năm Phụng Vụ để sống Đạo Bác Ái giữa tha nhân. SỐNG Mùa Vọng là THỰC HÀNH các Đức: Tin, Cậy, Mến. Không chỉ trông chờ Mùa Giáng Sinh, mà trong từng ''lúc, ngày, đêm'' và cả đời.
Phan văn Phước

Ghi chú:
1- Ad (tại, nơi, ở, đến) được dùng làm ''tiếp đầu ngữ'' (prefix). Nó còn biến âm sang tiếng Pháp là ''à'' và tiếng Anh là ''at''. Cả hai là giới từ (prepositions) dùng trước danh từ chỉ nơi chốn, chẳng hạn: arriver à l'aéroport; arrive at the airport: đến (tại) phi trường.
2- Chữ ''vọng'' có nghĩa: ''được người ta ngửa mặt trông lên'' vì danh giá của mình.

Kính mời nghe Thánh Ca: TRỜI CAO do TAM CA ÁO ĐEN (Linh Mục) trình bày:

Paris By Night Gloria 1 Full Program - YouTube